# Translation of Themes - Joyas Shop in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Joyas Shop package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 11:16:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: Themes - Joyas Shop\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Joyas Shop is a minimalist multipurpose WordPress eCommerce theme. Joyas is one of the top ways to launch your new Storefront for any business quickly and with professional results. All functions are easily added to your store, adapted to fit your needs, and can represent the goals and values of the business. Joyas theme is a top choice for all the top functions, useability, and relaxed layouts for an approachable and easy-to-use site. You can sell various products or services on your eCommerce sites, like jewelry, cosmetics, gift store, handmade crafts, watches, home decor gadgets, furniture, diamond city, sports items, etc. Joyas Shop all template is compatible with Gutenberg, Elementor, Yoast SEO, WooCommerce, Contact Form 7, and many other plugins. Besides, Its fully responsive layout and optimized for retina screens and modern browsers. Besides, The Joyas' elegant and pixel-perfect design templates help to create a unique eCommerce website. So if you are looking for an elegant store theme? Look no further! Browse the demo: https://demo.athemeart.com/joyas/"
msgstr "Joyas Shop yra minimalistinė daugiafunkcinė WordPress elektroninės komercijos tema. Joyas yra vienas geriausių būdų greitai ir profesionaliai paleisti naują bet kokio verslo parduotuvę. Visos funkcijos lengvai pridedamos prie jūsų parduotuvės, pritaikomos pagal jūsų poreikius ir gali atspindėti verslo tikslus bei vertybes. Joyas tema yra geriausias pasirinkimas dėl geriausių funkcijų, patogumo naudoti ir skirtingų išdėstymų, kad svetainė būtų prieinama ir lengvai naudojama. Elektroninės prekybos svetainėse galite pardavinėti įvairius produktus ar paslaugas, pavyzdžiui, papuošalus, kosmetiką, dovanas, rankdarbius, laikrodžius, namų dekoro dalykėlius, baldus, deimantų miestą, sporto prekes ir kt. Joyas Shop tema suderinama su Gutenberg, Elementor, Yoast SEO, WooCommerce, Contact Form 7 ir daugeliu kitų įskiepių. Be to, ji turi visiškai prisitaikantį išdėstymą, optimizuotą visiems ekranams bei šiuolaikinėms naršyklėms. Joyas elegantiški dizaino šablonai padeda sukurti unikalią elektroninės komercijos svetainę. Taigi, ieškote elegantiškos parduotuvės temos? Jau radote! Peržiūrėkite demonstracinę versiją: https://demo.athemeart.com/joyas/"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Joyas Shop"
msgstr "Joyas Shop"

#: woocommerce/result-count.php:64
msgid "ALL:"
msgstr "VISI:"

#: woocommerce/result-count.php:60
msgid "View:"
msgstr "Peržiūrėti:"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-page.php:48
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Redaguoti <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: template-parts/content-page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"

#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška."

#: template-parts/content-none.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmąjį įrašą? <a href=\"%1$s\">Pradėkite čia</a>."

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"

#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: sidebar.php:22
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"

#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:236
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d prekė"
msgstr[1] "%d prekės"
msgstr[2] "%d prekių"

#: inc/woocommerce.php:232
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Peržiūrėti pirkinių krepšelį"

#: inc/theme-core.php:220
msgid "Default Header Image"
msgstr "Numatytoji antraštės nuotrauka"

#: inc/theme-core.php:147
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"

#: inc/theme-core.php:137
msgid "Header Slider"
msgstr "Antraštės skaidrės"

#: inc/theme-core.php:129 inc/theme-core.php:139 inc/theme-core.php:149
msgid "Add widgets here."
msgstr "Pridėkite valdiklius čia."

#: inc/theme-core.php:127
msgid "Sidebar"
msgstr "Šoninė juosta"

#: inc/theme-core.php:53
msgid "Topbar Menu"
msgstr "Viršutinės juostos meniu"

#: inc/theme-core.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Pagrindinis"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3526
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Diegamas įskiepis %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3524
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Visi diegimai baigti."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s: sėkmingai įdiegta."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3521
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Pradedamas diegimo procesas. Būkite kantrūs, nes jis gali užtrukti."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Diegimas ir įjungiamas įskiepis %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3516
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Visi diegimai ir įjungimai baigti."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "Hide Details"
msgstr "Paslėpti informaciją"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "Show Details"
msgstr "Rodyti informaciją"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s: įdiegta ir įjungta sėkmingai."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3513
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Pradedamas diegimo ir įjungimo procesas. Būkite kantrūs, nes jis gali užtrukti."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Nepavyko įdiegti %1$s."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Diegiant %1$s įvyko klaida: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3504
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Atnaujinamas įskiepis %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3164
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Įskiepio įjungimas nepavyko."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2940
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Nėra įskiepių, kuriuos šiuo metu reikėtų įjungti."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2914
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Nepasirinktas nei vienas įskiepis įjungimui. Veiksmas nevykdomas."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Nėra įskiepių, kuriuos šiuo metu reikėtų atnaujinti."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2806
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Nėra įskiepių, kuriuos šiuo metu reikėtų įdiegti."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2765
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Nepasirinktas nei vienas įskiepis atnaujinimui. Veiksmas nevykdomas."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2763
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Nepasirinktas nei vienas įskiepis įdiegimui. Veiksmas nevykdomas."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2732
msgid "Activate"
msgstr "Įjungti"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2729
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2690
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Įskiepio autoriaus pranešimas apie atnaujinimą:"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2620
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Įjungti %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Update %2$s"
msgstr "Atnaujinti %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2609
msgid "Install %2$s"
msgstr "Įdiegti %2$s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2560
msgid "Status"
msgstr "Statusas"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2559
msgid "Version"
msgstr "Versija"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2555
msgid "Type"
msgstr "Tipas"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Plugin"
msgstr "Įskiepis"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2539
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Nėra įskiepių, kuriuos reikėtų įdiegti, atnaujinti ar įjungti."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2516
msgid "Available version:"
msgstr "Turima versija:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2504
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimali būtina versija:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2496
msgid "Installed version:"
msgstr "Įdiegta versija:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2488
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "nežinomas"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2406
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Įjungti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Įjungti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Įjungti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2402
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Galimi atnaujinimai: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Galimi atnaujinimai: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Galimi atnaujinimai: <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2398
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Įdiegti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Įdiegti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Įdiegti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2394
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2348
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2339
msgid "Update recommended"
msgstr "Rekomenduojama atnaujinti"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2336
msgid "Requires Update"
msgstr "Reikia atnaujinti"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Būtinas atnaujinimas neprieinamas"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Active"
msgstr "Įjungtas"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2325
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Įdiegta, bet neįjungta"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Not Installed"
msgstr "Neįdiegta"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2304
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pateikiama kartu"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2301
msgid "External Source"
msgstr "Išorinis šaltinis"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress saugykla"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2282
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomenduojama"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2279
msgid "Required"
msgstr "Privalomas"

#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1988
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1127
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2954
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "ir"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:943
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Nuotolinio įskiepio paketą sudaro daugiau nei vienas failas, tačiau failai nėra sudėti į aplanką."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:940
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:943
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Susisiekite su įskiepių tiekėju ir paprašykite, kad jis supakuotų savo įskiepį pagal \"WordPress\" gaires."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:940
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Įskiepio pakete nėra aplanko su reikiamu pavadinimu, o rasto aplanko pervadinimas nepavyko."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:529
msgid "Update Required"
msgstr "Reikalingas atnaujinimas"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:528
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Šis įskiepis turi būti atnaujintas, kad veiktų su šia tema"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Susisiekite su tinklalapio administratoriumi."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Yra vienas ar daugiau privalomų arba rekomenduojamų įskiepių, kuriuos reikia įdiegti, atnaujinti ar įjungti."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Nerodyti"

#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Visi įskiepiai įdiegti ir įjungti sėkmingai. %1$s"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Įskiepis neįjungtas. Nauja %s versija yra reikalinga šiai temai. Prašome atnaujinti įskiepį."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Neatlikta jokių veiksmų. Įskiepis %1$s jau yra įjungtas."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2958
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Sėkmingai įjungta:"
msgstr[1] "Sėkmingai įjungta:"
msgstr[2] "Sėkmingai įjungta:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3165
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Įskiepis sėkmingai įjungtas."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:833
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2539
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3586
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Grįžti į skydelį"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:391
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Grįžti į būtinų įskiepių diegimo ekraną"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Pradėti įjungimą"
msgstr[1] "Pradėti įjungimą"
msgstr[2] "Pradėti įjungimą"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Pradėti atnaujinimą"
msgstr[1] "Pradėti atnaujinimą"
msgstr[2] "Pradėti atnaujinimą"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Pradėti diegti "
msgstr[1] "Pradėti diegti "
msgstr[2] "Pradėti diegti "

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Šie rekomenduojami įskiepiai yra neįjungti: %1$s."
msgstr[1] "Šie rekomenduojami įskiepiai yra neįjungti: %1$s."
msgstr[2] "Šie rekomenduojami įskiepiai yra neįjungti: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:363
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Šie būtini įskiepiai yra neįjungti: %1$s."
msgstr[1] "Šie būtini įskiepiai yra neįjungti: %1$s."
msgstr[2] "Šie būtini įskiepiai yra neįjungti: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:356
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Yra atnaujinimas, skirtas: %1$s."
msgstr[1] "Yra atnaujinimas, skirtas: %1$s."
msgstr[2] "Yra atnaujinimas, skirtas: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:349
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Šis įskiepis turi būti atnaujintas iki naujausios versijos, kad užtikrintų didžiausią suderinamumą su šia tema: %1$s."
msgstr[1] "Šie įskiepiai turi būti atnaujinti iki naujausios versijos, kad užtikrintų didžiausią suderinamumą su šia tema: %1$s."
msgstr[2] "Šie įskiepiai turi būti atnaujinti iki naujausios versijos, kad užtikrintų didžiausią suderinamumą su šia tema: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Šiai temai rekomenduojami įskiepiai: %1$s."
msgstr[1] "Šiai temai rekomenduojami įskiepiai: %1$s."
msgstr[2] "Šiai temai rekomenduojami įskiepiai: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Šiai temai būtini įskiepiai: %1$s."
msgstr[1] "Šiai temai būtini įskiepiai: %1$s."
msgstr[2] "Šiai temai būtini įskiepiai: %1$s."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Klaida įskiepio API."

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Atnaujinamas įskiepis: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Diegiamas įskiepis: %s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Įdiekite įskiepius"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Įdiekite reikiamus įskiepius"

#: inc/template-functions.php:281
msgid "Add a menu"
msgstr "Pridėti meniu"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-functions.php:234
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: inc/premium-screen/index.php:17
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: inc/premium-screen/index.php:15
msgid "Live Demo "
msgstr "Demo peržiūra"

#: inc/premium-screen/index.php:14
msgid "Buy Now ( Pro )"
msgstr "Pirkti dabar (Pro versija)"

#: inc/premium-screen/index.php:12
msgid "Joyas eCommerce Theme"
msgstr "Joyas eCommerce Theme"

#: inc/customizer/theme-option.php:303
msgid "Footer Copyright Text"
msgstr "Poraštės autorinių teisių tekstas"

#: inc/customizer/theme-option.php:286
msgid "Copyright"
msgstr "Autorių teisės"

#: inc/customizer/theme-option.php:269
msgid "Page Layout Options"
msgstr "Puslapio išdėstymo nustatymai"

#: inc/customizer/theme-option.php:251
msgid "Page Management"
msgstr "Puslapio valdymas"

#: inc/customizer/theme-option.php:241
msgid "Hide Single post Meta Info ?"
msgstr "Paslėpti įrašo informaciją?"

#: inc/customizer/theme-option.php:225
msgid "Hide Blog Archive Meta Info?"
msgstr "Paslėpti tinklaraščio archyvų informaciją?"

#: inc/customizer/theme-option.php:207
msgid "Read more text"
msgstr "Tekstas \"Skaityti daugiau\""

#: inc/customizer/theme-option.php:190
msgid "Content"
msgstr "Turinys"

#: inc/customizer/theme-option.php:189
msgid "Excerpt"
msgstr "Ištrauka"

#: inc/customizer/theme-option.php:186
msgid "Choose Archive, Blog Page Content type as default"
msgstr "Pasirinkite Archyvų ir Tinklaraščio puslapių turinio tipą"

#: inc/customizer/theme-option.php:185
msgid "Archive Content Type"
msgstr "Archyvų turinio tipas"

#: inc/customizer/theme-option.php:144 inc/customizer/theme-option.php:167
#: inc/customizer/theme-option.php:275
msgid "No Sidebar"
msgstr "Be šoninės juostos"

#: inc/customizer/theme-option.php:143 inc/customizer/theme-option.php:166
#: inc/customizer/theme-option.php:274
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "Turinys - pagrindinė šoninė juosta"

#: inc/customizer/theme-option.php:142 inc/customizer/theme-option.php:165
#: inc/customizer/theme-option.php:273
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "Pagrindinė šoninė juosta - turinys"

#: inc/customizer/theme-option.php:139 inc/customizer/theme-option.php:162
#: inc/customizer/theme-option.php:271
msgid "Choose between different layout options to be used as default"
msgstr "Pasirinkite vieną įrašų vaizdavimo nustatymą, kuris bus naudojamas kaip numatytasis"

#: inc/customizer/theme-option.php:138 inc/customizer/theme-option.php:161
msgid "Blog Layout Options"
msgstr "Tinklaraščio išdėstymo nustatymai"

#: inc/customizer/theme-option.php:121
msgid "Blog Management"
msgstr "Tinklaraščio valdymas"

#: inc/customizer/theme-option.php:110
msgid "Styling Options"
msgstr "Stiliaus nustatymai"

#: inc/customizer/theme-option.php:97
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

#: inc/customizer/theme-option.php:79
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/customizer/theme-option.php:61 inc/customizer/theme-option.php:80
#: inc/customizer/theme-option.php:98 inc/customizer/theme-option.php:208
msgid "Leave empty to hide"
msgstr "Palikite tuščią, kad paslėptumėte"

#: inc/customizer/theme-option.php:60
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/customizer/theme-option.php:43
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialogas"

#: inc/customizer/theme-option.php:26
msgid "Top Bar"
msgstr "Viršutinė juosta"

#: inc/customizer/theme-option.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Temos nustatymai"

#: inc/customizer/customizer.php:46
msgid "Go PRO"
msgstr "Išbandykite mokamą versiją"

#: inc/customizer/customizer.php:45
msgid "Upgrade to Joyas Pro!"
msgstr "Pasirinkite \"Joyas Pro\"!"

#: inc/customizer/core/default.php:36
msgid "Continue Reading"
msgstr "Skaityti toliau"

#: inc/customizer/core/default.php:35
msgid "Copyright All right reserved"
msgstr "Visos teisės saugomos"

#: inc/class/class-template-tags.php:150
msgid "Tags"
msgstr "Žymos"

#. translators: %s: number of comments
#: inc/class/class-template-tags.php:133
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Komentaras"
msgstr[1] "%s komentarai"
msgstr[2] "%s komentarų"

#: inc/class/class-template-tags.php:57
msgid "Posted in "
msgstr "Priskirta"

#: inc/class/class-template-tags.php:51
msgid "Posted on "
msgstr "Paskelbta "

#: inc/class/class-template-tags.php:45
msgid "By - "
msgstr "Autorius - "

#: inc/class/class-post-related.php:228
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: inc/class/class-post-related.php:227
msgid "Next"
msgstr "Kitas"

#: inc/class/class-post-related.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"

#: inc/class/class-post-related.php:214
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija tarp įrašų"

#: inc/class/class-post-related.php:213
msgid "Next Posts"
msgstr "Kiti įrašai"

#: inc/class/class-post-related.php:212
msgid "Previous Posts"
msgstr "Ankstesni įrašai"

#: inc/class/class-post-related.php:175
msgid "Next Article"
msgstr "Kitas straipsnis"

#: inc/class/class-post-related.php:164
msgid "Previous Article"
msgstr "Ankstesnis straipsnis"

#. translators:straing
#: inc/class/class-header.php:312
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai: %s"

#: inc/class/class-header.php:227
msgid "Search …"
msgstr "Paieška..."

#: inc/class/class-header.php:116
msgid "Skip to content"
msgstr "Pereiti prie turinio"

#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:89
msgctxt "credit to cms"
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:89
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://wordpress.org"

#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:89
msgctxt "credit - theme"
msgid "Joyas Shop Theme"
msgstr "Joyas Shop Theme"

#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:89
msgid " %1$s By aThemeArt - Proudly powered by %2$s ."
msgstr "Temą %1$s sukūrė: aThemeArt - Sistema: %2$s ."

#. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name
#: inc/class/class-footer.php:79
msgctxt "copyright date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name
#: inc/class/class-footer.php:79
msgid "Copyright &copy; %1$s %2$s. All Right Reserved."
msgstr "Autorinės teisės &copy; %1$s %2$s. Visos teisės saugomos."

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:106
msgid "Welcome! Thank you for choosing joyas! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$sLearn More Page%2$s."
msgstr "Sveiki atvykę! Dėkojame, kad pasirinkote Joyas! Norėdami pasinaudoti visomis geriausiomis mūsų temos teikiamomis galimybėmis, būtinai apsilankykite mūsų %1$sSužinokite daugiau%2$s puslapyje."

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:104
msgid "Dismiss"
msgstr "Paslėpti"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:89
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Sukčiaujate? :)"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:84
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Nepavyko. Atnaujinkite puslapį ir bandykite vėl."

#: inc/about-themes.php:9 inc/about-themes.php:11 inc/about-themes.php:108
msgid "Learn More joyas"
msgstr "Sužinokite daugiau joyas"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:113
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "Galite naudoti šias <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> žymas ir atributus: %s"

#: comments.php:112
msgid "Your email address will not be published. Required fields are marked *."
msgstr "Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti *."

#: comments.php:109
msgid "Post Comment"
msgstr "Rašyti komentarą"

#: comments.php:104
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"

#: comments.php:99
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Išsaugokite mano vardą, el.paštą ir tinklalapį šioje naršyklėje, lengvesniam komentavimui ateityje."

#: comments.php:96
msgid "Website"
msgstr "Tinklalapis"

#: comments.php:90
msgid "Your Email"
msgstr "Jūsų el. paštas"

#: comments.php:85
msgid "Your Name"
msgstr "Jūsų vardas"

#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai išjungti."

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:42
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s mintis apie &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s mintys apie &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s minčių apie &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:36
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Viena mintis apie &ldquo;%1$s&rdquo;"

#: 404.php:18
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? "

#: 404.php:17 inc/class/class-header.php:316
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://athemeart.com"
msgstr "https://athemeart.com"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "aThemeArt"
msgstr "aThemeArt"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://athemeart.com/downloads/joyas-store-wordpress-theme/"
msgstr "https://athemeart.com/downloads/joyas-store-wordpress-theme/"